A coca-cola quis se mostrar entendida na língua dos povos da Nova Zelândia, o maori. Porém acabou se metendo em uma grande confusão ao escrever um anúncio em uma máquina de refrigerantes.
Em um jogo de palavras misturadas em maori e inglês a Coca-cola acabou desejando a morte de seus consumidores.
 |
Máquina de refrigerantes na Nova Zelãndia |
“Kia ora”, no idioma Maori, quer dizer algo como “olá”, “bom dia” ou “bem-vindo”, sendo bastante usado pelas pessoas como uma forma de saudação. O problema está na segunda parte da frase, “Mate” (que em inglês significa “colega”, “companheiro” mas em maori é o mesmo que “morte”, “infortúnio”, “problema”, “calamidade” e “doença”.
Muitas pessoas no país estranharam a mensagem da empresa de refrigerantes, e o que era para ser algo bacana acabou virando um tiro no pé publicitário.
A língua maori ganhou grande força nos últimos tempos com o filme da Disney Moana e com Jason Momoa recitando uma música típica do país na estréia de Aquaman